Related%20passage zu Kilayim 2:5
הָיְתָה שָׂדֵהוּ זְרוּעָה קַנְבּוֹס אוֹ לוּף, לֹא יְהֵא זוֹרֵעַ וּבָא עַל גַּבֵּיהֶם, שֶׁאֵינָן עוֹשִׂין אֶלָּא לִשְׁלֹשָׁה שָׁנִים. תְּבוּאָה שֶׁעָלָה בָהּ סְפִיחֵי אִסְטִיס, וְכֵן מְקוֹם הַגְּרָנוֹת שֶׁעָלוּ בָהֶן מִינִין הַרְבֵּה, וְכֵן תִּלְתָּן שֶׁהֶעֱלָה מִינֵי צְמָחִים, אֵין מְחַיְּבִין אוֹתוֹ לְנַכֵּשׁ. אִם נִכֵּשׁ אוֹ כִסַּח, אוֹמְרִים לוֹ, עֲקֹר אֶת הַכֹּל חוּץ מִמִּין אֶחָד:
Wenn ein Feld des Mannes wird mit Hanf oder gesät worden luf [Birnenart Pflanze], kann er nicht Sau [auf sie], weil sie [nicht rot und] produzieren erst nach drei Jahren [nichts oben gepflanzt darstellen würde kilayim ]. [Ein] Getreidefeld, aus dem ein Nachwuchs von Istis gekeimt ist, ähnlich, wenn auf dem Dreschplatz verschiedene Arten sprossen [die für das Dreschen schädlich sind] oder wenn unter Bockshornklee verschiedene Arten gekeimt sind [die für den Bockshornklee schädlich sind], wir nicht verlangen, dass er sie aussortiert. Wenn er sie gejätet oder geschnitten hat, müssen wir ihm sagen: "Entwurzeln Sie alles außer einer Art."
Erkunde related%20passage zu Kilayim 2:5. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.